Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-यहुदी - J. te ama F. en serio, eres la mujer de...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केलीयुनानेलीयहुदीअरबी

Category Love / Friendship

शीर्षक
J. te ama F. en serio, eres la mujer de...
हरफ
jonathanmonkiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

J. te ama F. en serio, eres la mujer de su vida.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
J = male name
F = female name

शीर्षक
J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
अनुबाद
यहुदी

iyyavorद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
Validated by libera - 2009年 जुलाई 22日 20:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 10日 17:23

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
צריך להוסיף F (או פ') אחרי "אותך", ובמקום "שבחייו" צריך להיות "של חייו" (האישה של חייו).

2009年 जुलाई 11日 20:12

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Instead J loves you should be J loves F = F באמת אוהב J.

2009年 जुलाई 11日 20:30

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
Actually, Aspie, if you check the original Spanish, it says "te ama", which means "loves you". It makes sense that way - someone is telling J. that F loves her (in the second person).

2009年 जुलाई 18日 01:18

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thank you
Is it better now?


CC: AspieBrain