Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Serbski-Angielski - U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiGreckiAngielskiTurecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...
Tekst
Wprowadzone przez majaneda
Język źródłowy: Serbski

U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada volimo, osećamo kao da smo na rubu bezdana. Prošlost se zaboravlja, sadašnjost nestaje, budućnost ne postoji. Ljubav je takva. Nepromišljena, nepredvidjena, neobuzdana. Ljubav te sasvim obuzme, sagoriš do kraja u njoj.Zbog nje dobiješ krila, srce ti treperi. Zbog nje se smeješ, zbog nje plačeš, sanjaš. Ali iznad svega, zbog nje se osećaš živom...
Uwagi na temat tłumaczenia
američki engleski jezik

Tytuł
In the name of love...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Angielski

In the name of love the greatest crazinesses are done. When we love, we feel as if we are on the edge of a gulf. The past is being forgotten, the present disappears, the future doesn't exist. Love is such. Foolish, unpredictable, uncontrolable. Love overcomes you completely, you entirely burn in it. Because of it you get wings, your heart twinkles. Because of it you laugh, because of it you cry, you dream. But foremost, because of it you feel alive...
Uwagi na temat tłumaczenia
"...It makes you get wings, your heart twinkles. It makes you laugh, it makes you cry, dream. But foremost, it makes you feel alive..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Kwiecień 2008 12:53