Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Sırpça-İngilizce - U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaYunancaİngilizceTürkçe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...
Metin
Öneri majaneda
Kaynak dil: Sırpça

U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada volimo, osećamo kao da smo na rubu bezdana. Prošlost se zaboravlja, sadašnjost nestaje, budućnost ne postoji. Ljubav je takva. Nepromišljena, nepredvidjena, neobuzdana. Ljubav te sasvim obuzme, sagoriš do kraja u njoj.Zbog nje dobiješ krila, srce ti treperi. Zbog nje se smeješ, zbog nje plačeš, sanjaš. Ali iznad svega, zbog nje se osećaš živom...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
američki engleski jezik

Başlık
In the name of love...
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

In the name of love the greatest crazinesses are done. When we love, we feel as if we are on the edge of a gulf. The past is being forgotten, the present disappears, the future doesn't exist. Love is such. Foolish, unpredictable, uncontrolable. Love overcomes you completely, you entirely burn in it. Because of it you get wings, your heart twinkles. Because of it you laugh, because of it you cry, you dream. But foremost, because of it you feel alive...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"...It makes you get wings, your heart twinkles. It makes you laugh, it makes you cry, dream. But foremost, it makes you feel alive..."
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Nisan 2008 12:53