Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Séjour dans un bastidon sur la plage

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızca

Kategori Website / Blog / Forum - Eğlence / Seyahat

Başlık
Séjour dans un bastidon sur la plage
Metin
Öneri fred agathos
Kaynak dil: Fransızca

Sur la plage privée, au bord de la mer Méditerranée, profitez d'un emplacement exceptionnel et de la vue panoramique sur la baie d'Agay.
Laissez-vous bercer par le rythme des vagues et des cigales, dans le sable ou sur la terrasse, le soir au coucher du soleil.
Location d'une semaine de vacances pour quatre personnes du samedi au samedi.

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Kleines Landhaus am Strand
Tercüme
Almanca

Çeviri estarac
Hedef dil: Almanca

Privatstrand am Mittelmeer.
Geniessen Sie die einmalige Lage und den Panoramablick auf die Bucht von Agay.
Lassen Sie sich beim Sonnenuntergang vom Rhythmus der Wellen und dem Zirpen der Zikaden einlullen, sei es im Sand oder auf der Terrasse.
Vermietung für 4 Personen, von Samstag auf Samstag
29 Aralık 2016 10:58