Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Tyska - Séjour dans un bastidon sur la plage

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Franska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Rekreation/Resor

Titel
Séjour dans un bastidon sur la plage
Text
Tillagd av fred agathos
Källspråk: Franska

Sur la plage privée, au bord de la mer Méditerranée, profitez d'un emplacement exceptionnel et de la vue panoramique sur la baie d'Agay.
Laissez-vous bercer par le rythme des vagues et des cigales, dans le sable ou sur la terrasse, le soir au coucher du soleil.
Location d'une semaine de vacances pour quatre personnes du samedi au samedi.

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
Kleines Landhaus am Strand
Översättning
Tyska

Översatt av estarac
Språket som det ska översättas till: Tyska

Privatstrand am Mittelmeer.
Geniessen Sie die einmalige Lage und den Panoramablick auf die Bucht von Agay.
Lassen Sie sich beim Sonnenuntergang vom Rhythmus der Wellen und dem Zirpen der Zikaden einlullen, sei es im Sand oder auf der Terrasse.
Vermietung für 4 Personen, von Samstag auf Samstag
29 December 2016 10:58