Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Kurdski - Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiHrvatskiGrckiHinduSrpskiDanskiFinskiHolandskiNorveskiKoreanskiTurskiCeskiPersijski jezikPortugalski brazilskiSlovackiAfricki
Traženi prevodi: KurdskiIrski

Natpis
Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον
Prevod
Grcki-Kurdski
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Grcki

Έγιναν αλλαγές στο κείμενο ενώ το επεξεργαζόσουν. Οι αλλαγές σου δεν αποθηκεύτηκαν. Αν είναι αναγκαίο, συμπλήρωσε τις αλλαγές σου στο υπάρχον κείμενο.
Napomene o prevodu
The Greek equivalent to ‘merge’ is not used anymore in this context. I changed it to “complete on top of”, “supplement”
10 Juni 2006 21:37