Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Kurdisch - Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesischKroatischGriechischHindiSerbischDänischFinnischNiederländischNorwegischKoreanischTürkischTschechischPersische SpracheBrasilianisches PortugiesischSlowakischAfrikaans
Erbetene Übersetzungen: KurdischIrisch

Titel
Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον
Übersetzung
Griechisch-Kurdisch
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Griechisch

Έγιναν αλλαγές στο κείμενο ενώ το επεξεργαζόσουν. Οι αλλαγές σου δεν αποθηκεύτηκαν. Αν είναι αναγκαίο, συμπλήρωσε τις αλλαγές σου στο υπάρχον κείμενο.
Bemerkungen zur Übersetzung
The Greek equivalent to ‘merge’ is not used anymore in this context. I changed it to “complete on top of”, “supplement”
10 Juni 2006 21:37