Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Kurdisk - Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskKroatiskGreskHindiSerbiskDanskFinskNederlanskNorskKoreanskTyrkiskTsjekkiskPersiskBrasilsk portugisiskSlovakiskAfrikaans
Etterspurte oversettelser: Kurdisk Irske

Tittel
Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον
Oversettelse
Gresk-Kurdisk
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Gresk

Έγιναν αλλαγές στο κείμενο ενώ το επεξεργαζόσουν. Οι αλλαγές σου δεν αποθηκεύτηκαν. Αν είναι αναγκαίο, συμπλήρωσε τις αλλαγές σου στο υπάρχον κείμενο.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The Greek equivalent to ‘merge’ is not used anymore in this context. I changed it to “complete on top of”, “supplement”
10 Juni 2006 21:37