Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - Tvarkaraščių sudarymo kompiuterinių programų...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tvarkaraščių sudarymo kompiuterinių programų...
Tekst
Podnet od agne.kudresova
Izvorni jezik: Litvanski

Tvarkaraščių sudarymo, kompiuterinių programų analizė ir taikymas
Napomene o prevodu
Added a comma. ~Dzuljeta

Although there's not a conjugated verb in the line, the request is accepted for translation because of the vocabulary. <Lilian>

Natpis
Analysis of timetable formation...
Prevod
Engleski

Preveo Dzuljeta
Željeni jezik: Engleski

The analysis and application of timetable formation and computer programmes.
Napomene o prevodu
programmes=programs
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Maj 2009 18:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Maj 2009 15:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Dzuljeta, take care about out-of-frame requests. They must be notified to the admins instead of being translated, OK?

Once more, please, read our 9 submission rules carefully