Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Anglisht - нравы муджахида

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglisht

Titull
нравы муджахида
Tekst
Prezantuar nga kfeto
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

нравы муджахида
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titull
mojahedin manners
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Guzel_R
Përkthe në: Anglisht

mojahedin manners
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 15 Korrik 2008 02:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Korrik 2008 16:33

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi kfeto, hi Guzel_R

Looks fine but I don't speak Russian (or Georgian or Ossetian) so I've set a poll.

Bises
Tantine

13 Korrik 2008 10:56

Cinderella
Numri i postimeve: 773
I understand it like: moral, characher, disposition of mojahedins

13 Korrik 2008 14:06

Guzel_R
Numri i postimeve: 225
Russian word"нравы" means customs, morals or manners, but "нрав" means disposition or temper.
I think that here better to use "customs", because it means moral, character and disposition, all together.

13 Korrik 2008 21:26

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I think it would sound better mojahedin "manners" or "ways". "Customs" means more "habits"...

14 Korrik 2008 10:45

Guzel_R
Numri i postimeve: 225
I looked at English-English dictionary and may be "manners" is better.

15 Korrik 2008 02:01

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Ok girls

I'll validate this one

Enjoy your points Guzel_R

Bises
Tantine

15 Korrik 2008 02:05

kfeto
Numri i postimeve: 953
Well, thanks everyone for your care