Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



94Oversettelse - Gresk-Portugisisk - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskTyrkiskItalienskSerbiskBosniskFranskAlbanskRumenskSpanskUngarskPortugisisk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Tekst
Skrevet av hsyn87
Kildespråk: Gresk

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Tittel
Sinto muito a tua falta...
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Lizzzz
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te."
/S.D
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 29 September 2009 00:27