Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - Har du haft en bra dag?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPortugalų (Brazilija)Portugalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Har du haft en bra dag?
Tekstas
Pateikta lolitas75
Originalo kalba: Švedų

Har du haft en bra dag?

Pavadinimas
Você teve um bom dia?
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Você teve um bom dia?
Validated by Angelus - 17 rugsėjis 2008 07:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2008 22:50

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Você teve um bom dia?

14 rugsėjis 2008 22:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 rugsėjis 2008 22:58

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 rugsėjis 2008 23:36

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, editando...