Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - Har du haft en bra dag?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiroPortuguês europeu

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Har du haft en bra dag?
Texto
Enviado por lolitas75
Idioma de origem: Sueco

Har du haft en bra dag?

Título
Você teve um bom dia?
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Você teve um bom dia?
Último validado ou editado por Angelus - 17 Setembro 2008 07:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Setembro 2008 22:50

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Você teve um bom dia?

14 Setembro 2008 22:52

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 Setembro 2008 22:58

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 Setembro 2008 23:36

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
OK, editando...