Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Braziliaans Portugees - SERCE MI KRWAWI

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsBraziliaans Portugees

Titel
SERCE MI KRWAWI
Tekst
Opgestuurd door karin maria simm
Uitgangs-taal: Pools

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Titel
Meu coração sangra...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 31 maart 2007 14:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 maart 2007 21:16

nava91
Aantal berichten: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 maart 2007 21:28

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 maart 2007 09:24

Tanita27
Aantal berichten: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 maart 2007 14:46

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.