Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -برتغالية برازيلية - SERCE MI KRWAWI

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيبرتغالية برازيلية

عنوان
SERCE MI KRWAWI
نص
إقترحت من طرف karin maria simm
لغة مصدر: بولندي

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

عنوان
Meu coração sangra...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 31 أذار 2007 14:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أذار 2007 21:16

nava91
عدد الرسائل: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 أذار 2007 21:28

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 أذار 2007 09:24

Tanita27
عدد الرسائل: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 أذار 2007 14:46

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.