Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-פורטוגזית ברזילאית - SERCE MI KRWAWI

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

שם
SERCE MI KRWAWI
טקסט
נשלח על ידי karin maria simm
שפת המקור: פולנית

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

שם
Meu coração sangra...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 31 מרץ 2007 14:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 מרץ 2007 21:16

nava91
מספר הודעות: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 מרץ 2007 21:28

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 מרץ 2007 09:24

Tanita27
מספר הודעות: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 מרץ 2007 14:46

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.