Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-브라질 포르투갈어 - SERCE MI KRWAWI

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어브라질 포르투갈어

제목
SERCE MI KRWAWI
본문
karin maria simm에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

제목
Meu coração sangra...
번역
브라질 포르투갈어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 31일 14:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 28일 21:16

nava91
게시물 갯수: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

2007년 3월 28일 21:28

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

2007년 3월 29일 09:24

Tanita27
게시물 갯수: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

2007년 3월 29일 14:46

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.