Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Tekst
Opgestuurd door Patty Mel
Uitgangs-taal: Italiaans

Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.

Titel
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Nadia
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 11 november 2008 11:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2008 20:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.

11 november 2008 01:51

Patty Mel
Aantal berichten: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?

11 november 2008 02:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
A minha versão seria:

"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"