Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Text
Übermittelt von Patty Mel
Herkunftssprache: Italienisch

Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.

Titel
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Nadia
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 11 November 2008 11:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 November 2008 20:17

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.

11 November 2008 01:51

Patty Mel
Anzahl der Beiträge: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?

11 November 2008 02:39

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
A minha versão seria:

"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"