Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Португалски Бразилски - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Текст
Предоставено от Patty Mel
Език, от който се превежда: Италиански

Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.

Заглавие
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Nadia
Желан език: Португалски Бразилски

Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
За последен път се одобри от goncin - 11 Ноември 2008 11:24





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Ноември 2008 20:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.

11 Ноември 2008 01:51

Patty Mel
Общо мнения: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?

11 Ноември 2008 02:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
A minha versão seria:

"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"