Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Deens - Vivre juste pour ses yeux

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaansDeens

Categorie Zin

Titel
Vivre juste pour ses yeux
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Frans

Vivre juste pour ses yeux
Details voor de vertaling
Vivre juste pour ses yeux

Titel
At leve kun for hendes øjne
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

At leve kun for hendes øjne.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 5 juli 2008 01:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 juli 2008 22:39

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
en infinitiv på dansk skal have et "at" foran, altså: At leve kun for hendes øjne.

(det er jeg sikker på, at du godt vidste)

5 juli 2008 01:10

gamine
Aantal berichten: 4611
Ja Anita. Der er faktisk mange ting , jeg godt ved, men når jeg skal til at oversætte, så er det som om, at jeg pludselig ikke føler mig sikker mere. Men det går vel over på et eller andet tidspunkt. Jeg er glad over at du hjælper mig så meget. Måske ved du det ikke, men det gør du altså bare. Tak for det.