Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFransItaliaansTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door vane3114
Uitgangs-taal: Spaans

Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Details voor de vertaling
frances de francia
Laatst bewerkt door lilian canale - 23 juni 2008 21:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 juni 2008 21:08

Botica
Aantal berichten: 643
echas
alguien

23 juni 2008 21:17

goncin
Aantal berichten: 3706
Botica,

"echar de menos a alguien" -> sentir qui quelqu'un te manque

CC: Botica

23 juni 2008 22:04

vane3114
Aantal berichten: 8
echar de menos a alguien es extrañar a alguien