Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİtalyancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Çevrilecek olan metin
Öneri vane3114
Kaynak dil: İspanyolca

Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
frances de francia
En son lilian canale tarafından eklendi - 23 Haziran 2008 21:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2008 21:08

Botica
Mesaj Sayısı: 643
echas
alguien

23 Haziran 2008 21:17

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Botica,

"echar de menos a alguien" -> sentir qui quelqu'un te manque

CC: Botica

23 Haziran 2008 22:04

vane3114
Mesaj Sayısı: 8
echar de menos a alguien es extrañar a alguien