Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Un día te escribí que quería ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNederlands

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Un día te escribí que quería ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door susizas
Uitgangs-taal: Spaans

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Details voor de vertaling
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
31 mei 2008 23:44