Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngels

Categorie Bedrijf/Banen

Titel
AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...
Tekst
Opgestuurd door mike1969
Uitgangs-taal: Litouws

Aš negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni langai buvo viengubi. Pastoviai rasodavo, ant palanges budavo visą laiką vanduo. Pastoviai reikejo valyti pelėsius. Jei jus negalite atidaryti langu, tai tik aplinkui lango perpjaukite silikoną ir jie lengvai atsidarys. Silikona uztepiau, nes pute per plisius vejas. Jūsų senas elektrinis šildymas visai neaktyvus. Aš išdaziau jums kambary, koridoriu, palanges ir jūs iki šiol nepatenkintas.
Details voor de vertaling
silikonas-mastic

Titel
I cannot pay for your new windows.
Vertaling
Engels

Vertaald door ollka
Doel-taal: Engels

I cannot pay for your new windows. The old ones were single. They kept steaming over, and the windowsills were always wet. I always needed to clean away the mold. If you can't open the windows, just cut out the mastic around them and they will open easily. I put the mastic on because the wind was blowing in through the gaps. Your old electric heating is not working at all. I painted the room, the hall, and the windowsills for you, and you're still not happy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 mei 2008 14:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 april 2008 02:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi ollka,

Excellent English, as usual, I just made a few adjustments and set a poll.

29 april 2008 10:45

ollka
Aantal berichten: 149
Great, thanks.

2 mei 2008 11:12

blakstiena
Aantal berichten: 1
netinkamai pavartoti laikai

2 mei 2008 14:15

ollka
Aantal berichten: 149
The previous message from Blakstiena says "Incorrect usage of tense". I don't really think that is true, in any case an explanation would be in order.