Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
AÅ¡ negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni...
Metin
Öneri mike1969
Kaynak dil: Litvanca

Aš negaliu jums apmoketi uz naujus langus. Seni langai buvo viengubi. Pastoviai rasodavo, ant palanges budavo visą laiką vanduo. Pastoviai reikejo valyti pelėsius. Jei jus negalite atidaryti langu, tai tik aplinkui lango perpjaukite silikoną ir jie lengvai atsidarys. Silikona uztepiau, nes pute per plisius vejas. Jūsų senas elektrinis šildymas visai neaktyvus. Aš išdaziau jums kambary, koridoriu, palanges ir jūs iki šiol nepatenkintas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
silikonas-mastic

Başlık
I cannot pay for your new windows.
Tercüme
İngilizce

Çeviri ollka
Hedef dil: İngilizce

I cannot pay for your new windows. The old ones were single. They kept steaming over, and the windowsills were always wet. I always needed to clean away the mold. If you can't open the windows, just cut out the mastic around them and they will open easily. I put the mastic on because the wind was blowing in through the gaps. Your old electric heating is not working at all. I painted the room, the hall, and the windowsills for you, and you're still not happy.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 14:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Nisan 2008 02:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi ollka,

Excellent English, as usual, I just made a few adjustments and set a poll.

29 Nisan 2008 10:45

ollka
Mesaj Sayısı: 149
Great, thanks.

2 Mayıs 2008 11:12

blakstiena
Mesaj Sayısı: 1
netinkamai pavartoti laikai

2 Mayıs 2008 14:15

ollka
Mesaj Sayısı: 149
The previous message from Blakstiena says "Incorrect usage of tense". I don't really think that is true, in any case an explanation would be in order.