Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Fins - Yö on Helvetin liekeissä. Saatana on päässyt irti...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngels

Categorie Poëzie - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Yö on Helvetin liekeissä. Saatana on päässyt irti...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Miaa
Uitgangs-taal: Fins

Yö on Helvetin liekeissä.
Saatana on päässyt irti Jumalan otteesta. Hihna on löystynyt. Enkelit uhrautuvat vuoksemme, pirujen heitellessä kiviä päällemme.
Yön pimeyden turvin Saatana on valloittnut kaupunkimme. Taivas on veren punainen. Alkaa aamu kuitenkin sarastaa. Jumala saa paremman otteen hihnasta. Aurinko alkaa kohota. Enkelien rakkaus meitä kohtaan kasvaa. Pirujen voimat heikkenevät, kivet eivät enää lennä. Kädet ovat rauhoittuneet, järjestys on palannut. Toistaiseksi.
Details voor de vertaling
It would help me a lot if the words wouldnt be that hard to understant ( i mean during the english translation) thank you.
Se auttaisi minua paljon jos sanat eivat olisi vaikeita ymmartaa (meinaan sanojen kaannoksia) kiitos.
--- Missing letters added/Maribel
Laatst bewerkt door Maribel - 19 december 2007 13:46