Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Finlandeză - Yö on Helvetin liekeissä. Saatana on päässyt irti...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEngleză

Categorie Poezie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yö on Helvetin liekeissä. Saatana on päässyt irti...
Text de tradus
Înscris de Miaa
Limba sursă: Finlandeză

Yö on Helvetin liekeissä.
Saatana on päässyt irti Jumalan otteesta. Hihna on löystynyt. Enkelit uhrautuvat vuoksemme, pirujen heitellessä kiviä päällemme.
Yön pimeyden turvin Saatana on valloittnut kaupunkimme. Taivas on veren punainen. Alkaa aamu kuitenkin sarastaa. Jumala saa paremman otteen hihnasta. Aurinko alkaa kohota. Enkelien rakkaus meitä kohtaan kasvaa. Pirujen voimat heikkenevät, kivet eivät enää lennä. Kädet ovat rauhoittuneet, järjestys on palannut. Toistaiseksi.
Observaţii despre traducere
It would help me a lot if the words wouldnt be that hard to understant ( i mean during the english translation) thank you.
Se auttaisi minua paljon jos sanat eivat olisi vaikeita ymmartaa (meinaan sanojen kaannoksia) kiitos.
--- Missing letters added/Maribel
Editat ultima dată de către Maribel - 19 Decembrie 2007 13:46