Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktEnsktSvensktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
Tekstur
Framborið av mussen
Uppruna mál: Bosniskt

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

Heiti
Hi my old Love
Umseting
Enskt

Umsett av damirek
Ynskt mál: Enskt

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
Viðmerking um umsetingina
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
Góðkent av dramati - 16 Desember 2007 19:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Desember 2007 02:13

lakil
Tal av boðum: 249
Not sure what NS stands for.....

15 Desember 2007 13:00

damirek
Tal av boðum: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 Desember 2007 13:07

lakil
Tal av boðum: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....