Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Engelska - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaEngelskaSvenskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
Text
Tillagd av mussen
Källspråk: Bosniska

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

Titel
Hi my old Love
Översättning
Engelska

Översatt av damirek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
Anmärkningar avseende översättningen
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 16 December 2007 19:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 December 2007 02:13

lakil
Antal inlägg: 249
Not sure what NS stands for.....

15 December 2007 13:00

damirek
Antal inlägg: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 December 2007 13:07

lakil
Antal inlägg: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....