Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Αγγλικά - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΑγγλικάΣουηδικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mussen
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

τίτλος
Hi my old Love
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από damirek
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 16 Δεκέμβριος 2007 19:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Δεκέμβριος 2007 02:13

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Not sure what NS stands for.....

15 Δεκέμβριος 2007 13:00

damirek
Αριθμός μηνυμάτων: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 Δεκέμβριος 2007 13:07

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....