Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - É o má de punga, é o verde má de navegá!

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktHollendskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
É o má de punga, é o verde má de navegá!
tekstur at umseta
Framborið av Una Smith
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

É o má de punga,
é o verde má de navegá!
Viðmerking um umsetingina
This text is in Kwanyama dialect.
Query on Usenet newsgroup sci.lang.translation
Rættað av Francky5591 - 17 Apríl 2007 13:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Apríl 2007 14:32

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
It's not brazilian portuguese.
It's a dialect from Africa.
Má = mar
Verde má de navegá = verde mar de navegar.
Don't know what means punga, so I won't traslate it.

16 Apríl 2007 16:41

pirulito
Tal av boðum: 1180
It´s not not brazilian portuguese, but Kwanyama

I am not sure, but "epunga" is stomach (or lung) and "omapunga" is its plural form. "Oma-" is a plural prefix in Kwanyama.

e-punga, oma-punga: lung, lungs
eyoo, omayoo:tooth, teeth

20 Apríl 2007 02:29

Una Smith
Tal av boðum: 429
Thanks, guys, for being such good sports about this one.

20 Apríl 2007 11:32

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I see that pirulito is a "searcher" like me(if you knew spanish, you could have a look on the site on his profile, it's about words that don't appear in any dictionary, very good thing).

It's not so hard job for us.
But I'm still not sure about the tranlation of the whole text.
Have a nice day