Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - É o má de punga, é o verde má de navegá!

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиХоландски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
É o má de punga, é o verde má de navegá!
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Una Smith
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

É o má de punga,
é o verde má de navegá!
Забележки за превода
This text is in Kwanyama dialect.
Query on Usenet newsgroup sci.lang.translation
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 17 Април 2007 13:59





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2007 14:32

casper tavernello
Общо мнения: 5057
It's not brazilian portuguese.
It's a dialect from Africa.
Má = mar
Verde má de navegá = verde mar de navegar.
Don't know what means punga, so I won't traslate it.

16 Април 2007 16:41

pirulito
Общо мнения: 1180
It´s not not brazilian portuguese, but Kwanyama

I am not sure, but "epunga" is stomach (or lung) and "omapunga" is its plural form. "Oma-" is a plural prefix in Kwanyama.

e-punga, oma-punga: lung, lungs
eyoo, omayoo:tooth, teeth

20 Април 2007 02:29

Una Smith
Общо мнения: 429
Thanks, guys, for being such good sports about this one.

20 Април 2007 11:32

casper tavernello
Общо мнения: 5057
I see that pirulito is a "searcher" like me(if you knew spanish, you could have a look on the site on his profile, it's about words that don't appear in any dictionary, very good thing).

It's not so hard job for us.
But I'm still not sure about the tranlation of the whole text.
Have a nice day