Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză braziliană - É o má de punga, é o verde má de navegá!

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăOlandeză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
É o má de punga, é o verde má de navegá!
Text de tradus
Înscris de Una Smith
Limba sursă: Portugheză braziliană

É o má de punga,
é o verde má de navegá!
Observaţii despre traducere
This text is in Kwanyama dialect.
Query on Usenet newsgroup sci.lang.translation
Editat ultima dată de către Francky5591 - 17 Aprilie 2007 13:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Aprilie 2007 14:32

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
It's not brazilian portuguese.
It's a dialect from Africa.
Má = mar
Verde má de navegá = verde mar de navegar.
Don't know what means punga, so I won't traslate it.

16 Aprilie 2007 16:41

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
It´s not not brazilian portuguese, but Kwanyama

I am not sure, but "epunga" is stomach (or lung) and "omapunga" is its plural form. "Oma-" is a plural prefix in Kwanyama.

e-punga, oma-punga: lung, lungs
eyoo, omayoo:tooth, teeth

20 Aprilie 2007 02:29

Una Smith
Numărul mesajelor scrise: 429
Thanks, guys, for being such good sports about this one.

20 Aprilie 2007 11:32

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I see that pirulito is a "searcher" like me(if you knew spanish, you could have a look on the site on his profile, it's about words that don't appear in any dictionary, very good thing).

It's not so hard job for us.
But I'm still not sure about the tranlation of the whole text.
Have a nice day