Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Italskt - sunt vires ad me mihi iusque regendum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Heiti
sunt vires ad me mihi iusque regendum
Tekstur
Framborið av jan_truccolo
Uppruna mál: Latín

sunt vires ad me mihi iusque regendum

Heiti
ho le forze e il potere di reggere me stesso
Umseting
Italskt

Umsett av Maybe:-)
Ynskt mál: Italskt

ho le forze e il potere di reggere me stesso
Viðmerking um umsetingina
reggere/guidare
reggere me stesso/reggermi
Góðkent av Efylove - 6 Februar 2010 08:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Desember 2009 13:00

Maybe:-)
Tal av boðum: 338
The phrase seems to be coming from a work by Ovidius, even if in the original text it begins differently: "Nam desunt vires..." could other experts or administrators tell me if I can make the translation or it is a case foreseen in the rule 3?

CC: lilian canale

11 Desember 2009 14:21

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi, Maybe
Yes, you can do the translation. Aneta thinks it does not brake our rules

11 Desember 2009 15:39

Maybe:-)
Tal av boðum: 338
ok thanks