Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - I am prepared for all things

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktHebraisktLatínSpansktArabiskt

Bólkur Tankar

Heiti
I am prepared for all things
Tekstur
Framborið av karinedrivenes
Uppruna mál: Enskt

I am prepared for all things
Viðmerking um umsetingina
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Heiti
Ad omnia praeparata sum
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Ad omnia praeparata sum
Góðkent av chronotribe - 15 Juni 2009 09:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juni 2009 15:55

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English text.
Portuguese version also sugests feminine form.

So in Latin should be "praeparata sum".

I apologize. I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.