Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - I am prepared for all things

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliHepreaLatinaEspanjaArabia

Kategoria Ajatukset

Otsikko
I am prepared for all things
Teksti
Lähettäjä karinedrivenes
Alkuperäinen kieli: Englanti

I am prepared for all things
Huomioita käännöksestä
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Otsikko
Ad omnia praeparata sum
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Ad omnia praeparata sum
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chronotribe - 15 Kesäkuu 2009 09:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2009 15:55

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English text.
Portuguese version also sugests feminine form.

So in Latin should be "praeparata sum".

I apologize. I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.