Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - não ...eu sei ... não é você, linda ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktTurkiskt

Heiti
não ...eu sei ... não é você, linda ...
Tekstur
Framborið av melinda_83
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
Viðmerking um umsetingina
diacritics edited <Lilian>

Heiti
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Hayır...
Biliyorum... Sen deÄŸilsin, bebeÄŸim...
Kendine iyi bak ve sana çok teşekkur ederim...
İletişimi koparmayalım :)
Öpücükler.
Góðkent av 44hazal44 - 7 Mars 2009 23:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2009 22:56

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Merhaba Miss,
Bence ''let's keep in touch'' ifadesi ''teması sürdürelim'' yerine ''iletişimi koparmayalım'' gibi birşey olsaydı daha iyi olurdu. Ne dersin?

7 Mars 2009 23:23

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Bonsoir Hazal,
J'ai modifié avec ta proposition. Merci


CC: 44hazal44