Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Turka - não ...eu sei ... não é você, linda ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaTurka

Titolo
não ...eu sei ... não é você, linda ...
Teksto
Submetigx per melinda_83
Font-lingvo: Brazil-portugala

não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>

Titolo
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Hayır...
Biliyorum... Sen deÄŸilsin, bebeÄŸim...
Kendine iyi bak ve sana çok teşekkur ederim...
İletişimi koparmayalım :)
Öpücükler.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 7 Marto 2009 23:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Marto 2009 22:56

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba Miss,
Bence ''let's keep in touch'' ifadesi ''teması sürdürelim'' yerine ''iletişimi koparmayalım'' gibi birşey olsaydı daha iyi olurdu. Ne dersin?

7 Marto 2009 23:23

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Bonsoir Hazal,
J'ai modifié avec ta proposition. Merci


CC: 44hazal44