Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - não ...eu sei ... não é você, linda ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийТурецкий

Статус
não ...eu sei ... não é você, linda ...
Tекст
Добавлено melinda_83
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
Комментарии для переводчика
diacritics edited <Lilian>

Статус
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Hayır...
Biliyorum... Sen deÄŸilsin, bebeÄŸim...
Kendine iyi bak ve sana çok teşekkur ederim...
İletişimi koparmayalım :)
Öpücükler.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 7 Март 2009 23:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Март 2009 22:56

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Merhaba Miss,
Bence ''let's keep in touch'' ifadesi ''teması sürdürelim'' yerine ''iletişimi koparmayalım'' gibi birşey olsaydı daha iyi olurdu. Ne dersin?

7 Март 2009 23:23

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Bonsoir Hazal,
J'ai modifié avec ta proposition. Merci


CC: 44hazal44