Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Danskt - Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktDanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...
Tekstur
Framborið av deborahbrasil
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Assim como o ar me parece vital,onde quer que eu vá,o que quer que eu faça,sem você não tem a mínima graça...
Viðmerking um umsetingina
um pensamento!

Heiti
Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig
Umseting
Danskt

Umsett av Anita_Luciano
Ynskt mál: Danskt

Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig,
hvor end jeg går hen, hvad end jeg foretager mig, så er det intet ved uden dig.
Góðkent av wkn - 20 Mai 2008 14:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Mai 2008 16:22

wkn
Tal av boðum: 332
Mangler lige et "det" eller lignende - intet ved det

19 Mai 2008 17:28

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
det der står på portugisisk betyder sådan cirka:

Just like the air appears to me to be vital, whereever I go, whatever I do, it´s no fun without you

Synes du, at det bliver bedre, hvis jeg skriver "så er der intet ved det uden dig"?

20 Mai 2008 14:16

wkn
Tal av boðum: 332
Det var det, jeg tænkte på, ja; men når jeg læser din oversættelse igen synes jeg egentlig, den er lige så god - så jeg godkender bare. Undskyld ulejligheden, jeg kunne bare have tænkt den ekstra gang før jeg skrev.