Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-丹麦语 - Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语丹麦语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...
正文
提交 deborahbrasil
源语言: 巴西葡萄牙语

Assim como o ar me parece vital,onde quer que eu vá,o que quer que eu faça,sem você não tem a mínima graça...
给这篇翻译加备注
um pensamento!

标题
Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig
翻译
丹麦语

翻译 Anita_Luciano
目的语言: 丹麦语

Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig,
hvor end jeg går hen, hvad end jeg foretager mig, så er det intet ved uden dig.
wkn认可或编辑 - 2008年 五月 20日 14:18





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 19日 16:22

wkn
文章总计: 332
Mangler lige et "det" eller lignende - intet ved det

2008年 五月 19日 17:28

Anita_Luciano
文章总计: 1670
det der står på portugisisk betyder sådan cirka:

Just like the air appears to me to be vital, whereever I go, whatever I do, it´s no fun without you

Synes du, at det bliver bedre, hvis jeg skriver "så er der intet ved det uden dig"?

2008年 五月 20日 14:16

wkn
文章总计: 332
Det var det, jeg tænkte på, ja; men når jeg læser din oversættelse igen synes jeg egentlig, den er lige så god - så jeg godkender bare. Undskyld ulejligheden, jeg kunne bare have tænkt den ekstra gang før jeg skrev.