Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Dansk - Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskDansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...
Tekst
Tilmeldt af deborahbrasil
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Assim como o ar me parece vital,onde quer que eu vá,o que quer que eu faça,sem você não tem a mínima graça...
Bemærkninger til oversættelsen
um pensamento!

Titel
Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig
Oversættelse
Dansk

Oversat af Anita_Luciano
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig,
hvor end jeg går hen, hvad end jeg foretager mig, så er det intet ved uden dig.
Senest valideret eller redigeret af wkn - 20 Maj 2008 14:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Maj 2008 16:22

wkn
Antal indlæg: 332
Mangler lige et "det" eller lignende - intet ved det

19 Maj 2008 17:28

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
det der står på portugisisk betyder sådan cirka:

Just like the air appears to me to be vital, whereever I go, whatever I do, it´s no fun without you

Synes du, at det bliver bedre, hvis jeg skriver "så er der intet ved det uden dig"?

20 Maj 2008 14:16

wkn
Antal indlæg: 332
Det var det, jeg tænkte på, ja; men når jeg læser din oversættelse igen synes jeg egentlig, den er lige så god - så jeg godkender bare. Undskyld ulejligheden, jeg kunne bare have tænkt den ekstra gang før jeg skrev.