Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - Je brengt me in verwarring.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnsktPersiskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Je brengt me in verwarring.
Tekstur
Framborið av Suzu
Uppruna mál: Hollendskt

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
Viðmerking um umsetingina
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

Heiti
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
Umseting
Enskt

Umsett av tristangun
Ynskt mál: Enskt

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
Góðkent av dramati - 18 Februar 2008 19:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Februar 2008 12:32

Nego
Tal av boðum: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)