Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-İngilizce - Je brengt me in verwarring.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceFarsça

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Je brengt me in verwarring.
Metin
Öneri Suzu
Kaynak dil: Hollandaca

Je brengt me in verwarring. Wat moet ik met deze gevoelens?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Is it possible that I get the text also in Roman letters? That makes is possible for me to pronounce it.

Başlık
You are confusing me. What do I have to do with my feelings?
Tercüme
İngilizce

Çeviri tristangun
Hedef dil: İngilizce

You are confusing me. What do I have to do with these feelings?
En son dramati tarafından onaylandı - 18 Şubat 2008 19:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Şubat 2008 12:32

Nego
Mesaj Sayısı: 66
I think 'what am I supposed to do with these feelings?' might be better. (header says MY feelings)