Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanischFranzösischEnglischItalienischLatein

Titel
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Text
Übermittelt von oliviaraae
Herkunftssprache: Schwedisch

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

Titel
I don't just "like" you, I love you.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Englisch

I don't just like you, I love you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 19 Oktober 2007 23:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Oktober 2007 15:47

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
I understand the meaning of the quotation marks, but are they there in the original text (i.e. are they indicated grammatically, or in some other way than actual quotation marks), or are they an addition of the translator?

19 Oktober 2007 17:45

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Just for emphasis.
I've took them off.

19 Oktober 2007 18:29

Maggis
Anzahl der Beiträge: 14
Don´t know and I might be wrong again but it feels a little "clumsy" I mean the words are right, but -"It´s more than "like" you, I love you." is how I would have written. Maggis