Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpanskFranskEngelskItalienskLatin

Titel
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Tekst
Tilmeldt af oliviaraae
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

Titel
I don't just "like" you, I love you.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I don't just like you, I love you.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 19 Oktober 2007 23:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2007 15:47

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
I understand the meaning of the quotation marks, but are they there in the original text (i.e. are they indicated grammatically, or in some other way than actual quotation marks), or are they an addition of the translator?

19 Oktober 2007 17:45

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Just for emphasis.
I've took them off.

19 Oktober 2007 18:29

Maggis
Antal indlæg: 14
Don´t know and I might be wrong again but it feels a little "clumsy" I mean the words are right, but -"It´s more than "like" you, I love you." is how I would have written. Maggis