Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Russisch - Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischBulgarischRussischSchwedisch

Titel
Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...
Text
Übermittelt von n_i_82
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von küçüktimsah

Hi sweetie, we haven't spoken for a while. How are you?

Titel
Привет, дорогая!
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Russisch

Привет, дорогая! Мы не разговаривали какое-то время. Как у тебя дела?
Bemerkungen zur Übersetzung
sweetie - дорогая, сладенькая, любимая
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 12 Dezember 2009 05:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Dezember 2009 16:46

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
привет!

а как тебе "мы не говорили некоторое время" ??


11 Dezember 2009 20:49

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Привет!
Мне кажется, что "разговаривать" лучше сюда подходит... Ведь "говорить" чаще употребляется, когда "говорят что-то кому-то", а "разговаривать" - это взаимный процесс и более длительный.
А "какое-то время" и "некоторое время", на мой взгляд, звучат одинаково хорошо.