Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
テキスト
luca_mail様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
翻訳についてのコメント
Edited with diacritics/Freya

タイトル
I love you, and you should know that there's no day not to...
翻訳
英語

maddie_maze様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
翻訳についてのコメント
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 10日 18:17