Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيإيطاليّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
نص
إقترحت من طرف luca_mail
لغة مصدر: روماني

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
ملاحظات حول الترجمة
Edited with diacritics/Freya

عنوان
I love you, and you should know that there's no day not to...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maddie_maze
لغة الهدف: انجليزي

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
ملاحظات حول الترجمة
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 10 كانون الاول 2007 18:17